


ブランド: sprite (このブランドの作品一覧)
定価: ¥9,800 (税込¥10,584)
発売日: 2018/11/30
メディア: DVD-ROM
JANコード: 4541624087764
原画: 鈴森、悠木いつか、丹羽ことり
シナリオ: 木緒なち、渡辺僚一、陸奥竜介、かづや
音楽: Elements Garden
アーティスト: KOTOKO、有坂真白
作詞/作曲: 川田まみ/中沢伴行、川田まみ
原画: 鈴森 悠木いつか 丹羽ことり
声优: 紺野由梨 瀬良みと 三代眞子 澤田なつ 北見六花 梅咲チャーリー 小鳥居夕花 陽月ひおり 平林哲平
豊滝弥実 大和えみ 納美夕子 夕城美馬 緒方恵美 深城かなみ 鈴田美夜子 桃井穂美 木島宇太
剧本: 木緒なち 渡辺僚一 陸奥竜介 かづや
Getchu介紹頁
紹介ページ / Info
http://www.getchu.com/soft.phtml?id=1015116官方介紹頁
紹介ページ / Info
https://aokana.net/products/anniversarybox/2DFAN中文介绍页:
https://galge.fun/subjects/search?keyword=%E8%92%BC%E3%81%AE%E5%BD%BC%E6%96%B9%E3%81%AE%E3%83%95%E3%82%A9%E3%83%BC%E3%83%AA%E3%82%BA%E3%83%A0此为对应的是2018年发售的《蒼の彼方のフォーリズム Perfect Edition》的汉化重新压制了简繁双版本最终最新汉化版(包含了原版所有内容+主机内容是目前剧情最全的版本)
此作2014年11月14日(游戏发行两周前)宣布动画化,由GONZO制作,2016年1月上映。《苍之彼方的四重奏》曾获得日本“萌系游戏大赏2014”年度大赏、用户支持赏金赏、11月份月间赏三项荣誉,可以说无论是原画,剧情,设定,音乐,CV都非常出色的佳作了。
汉化联动:
【本篇官方中文版】
[自购][sprite]蒼の彼方のフォーリズム Perfect Edition/苍之彼方的四重奏 PE V1.22最终版汉化硬盘版[官方中文][25.58G][BDODGD]
【本篇汉化组版】
[sprite]蒼の彼方のフォーリズム Perfect Edition/苍蓝彼端的四重奏 V1.05双版本最终完备版 汉化硬盘版[萌你妹汉化组][6.88G][BDODGD]
【FD1官方中文版】
[自购][sprite] 蒼の彼方のフォーリズム EXTRA1 / 苍之彼方的四重奏 EXTRA1 R18汉化硬盘版[官方中文][7.09G][BDOD]
【FD2官方中文版】
[自购][sprite] 蒼の彼方のフォーリズム EXTRA2 PREMIUM EDITION / 苍之彼方的四重奏 EXTRA2 汉化硬盘版[官方简繁中日英文][3.75G][BDOD]
《苍之彼方的四重奏》是日本知名美少女游戏品牌sprite发售的超人气作品。本作在2014年萌系游戏大赏中获得年度排名第一名、玩家支持赏金奖以及年度大赏。在Getchu所举办的2014年美少女游戏大赏中获得综合类排名第二、剧本奖排名第六、图像奖排名第五、音乐奖排名第七、OP影片奖排名第五,角色有坂真白在角色奖排名第十、仓科明日香排名第十四。是当之无愧的大赢家。之后本作陆续推出了同名新番动画、手机游戏、追加新内容的PS4/Switch家用机高清版以及FAN DISC《苍之彼方的四重奏 EXTRA1》。与你一同、在这片青空之下――
恋爱选举巧克力的sprite社、最新力作!
这是一个人类可以自由自在的翱翔于天际有着飞行能力随处可见的普通世界、而这里将要书下的故事便是由热衷于空中竞技的青春可爱美少女、以及支撑着这样的美少女们在暗地里奋勇努力挥洒热血、释放青春汗水的这般健全青春的奋斗剧。
可爱动人的美少女、青春爽快的气氛、以及老少皆宜健全无比的工口情节,这样那样的体位这样那样的PLAY简直健全到不能在健全了!就是这样令玩家们蠢蠢欲动期待不已的全新力作,此刻为您呈现!
故事简介:翱翔天空?那种东西是在这样的世界里比学自行车摔个满身疮痍都要简单的事情。
这里流行着一种名为“ Flying Circus”的运动。
曾经、作为“ Flying Circus”的未来之星被期待的天才少年的主人公、在某一次压倒性的败北之下、断绝了自己的竞技之梦、而默默的离开了那个挥洒热血的追梦世界。
只是、在与突然转校而来名为倉科明日香的少女相遇之后、教导少女飞行方法的过程中被重新拾起的某种在心中“炙热、奔腾”之物。
不再是以天才少年、未来之星的身份重新来到了“ Flying Circus”的赛场之上。
紧握明日香之手的主人公、这次他、这次他们、能够于这青空之上飞到多高、多、遥远呢!
“翱翔于天际”比谁都更高、更远、相会的少年与少女、以及伙伴们编制赠予大家的、青春恋爱物语。
汉化相关:【萌你妹汉化组×北见六花应援同好会】【萌你妹汉化组×北见六花应援同好会】《苍蓝彼端的四重奏 完备版》1.05简体&繁体中文化补丁发布。
前言其实以这坑而言,本来有更多比我有资格谈感想的人的。
决定开这坑是在14年的中后旬。关于《恋选》和《现妹》其实也有一点感情,但是促使我开这个坑的原因最重要的原因还是渡边僚一。当时对木绪还不是很了解(其实现在也算是吧),但是对于渡边僚一的剧本总觉得有信心。有种“雪碧要以剧本为重要方针认真做作品了呀——”的感觉。然后姑且在游戏发售前后的几周内,找了当时认识、且有兴趣的组来合作,也分配好了各条路线的翻译……虽然苍彼的体系是真的比较大,但也是没想到,完坑已经过了这么多年。
《苍彼》一贯都好像很有人气的样子。当时定的译名是《苍之彼方的四重奏》,也有不少人来找我们吵架或者暗自在自己的圈子中吐槽;而这几年每当逢年过节,贴吧之类的也会有蛮多人造谣说“苍彼汉化快好啦快好啦明天就能出”的这种感觉;而目前的催坑组里面,《苍彼》的呼声也可以说是最高的(或许还要加上一个“之一”吧)……但实际上愿意跳坑、坚持下去、且有一定水平能被认可的人不多。就固定的翻译班底、或者说主要文本的负责人,也是一年之后才定下来的(当时也还没有结束初翻),而过了几年之后,也好像除了“校对完”之外,好像就快要完坑发补丁的样子……但为什么会拖了这么久呢、为什么呢……
每次想到这里,我总觉得还蛮伤心的。
我一直以为人定胜天,无论时代怎么变换,好像自己坚持住原则不变,就可以继续下去一样。但是苍彼这个坑开始让我觉得有些惧怕,原来人的恶意,人的立场,能够决定的事情是如此的多,甚至或许能够超越初衷,超越那摸不见、但总是能从大家的行为上看到的“爱”。
这几天洗澡、或者发布什么东西的时候,总是慷慨激昂地在心中遐想——自己应该要说出什么才行。但总觉得,果然还是办不到耶。或许是因为被伤害了太重,所以总在能理性下来的时候,哑了吧。
但我还是能说,我尽力了。我尽力把你留下的“一校”文本看完了,那十几句漏翻,和改不了的地方腔调,我尽力补齐、改完了。我尽力把你撇下的摊子收拾完了,你通过的初翻,你埋梗的地方,你没统一完的名词,我也尽力修正了。所以“你们”,无论“你们”现在是怎么想的,但“当时的你们”——或是说“当时的我们”所不想辜负的期愿、自己的爱——都传达到了。传达到那片天空中了。果然大家都还是不容易吧,果然大家都太辛苦了。请“你们”,继续专注走好自己的人生路吧。既然走的是不尽相同的路,那就不要再回头扯上以前的故人了。
我还是相信,有些东西是“我们”难以办到的,而有些东西是“你们”无法办到的。
我的感想大概就是这些。
STAFF坑主:蝉&猫
程序:Klamath
翻译:msk306050570、somebelly、一ノ瀬ことみ、水无月空、陆路拉拉、紫苑寺千雪、怜炎佳佳、白石
校对:妻刃荟、msk306050570、酵母
修图:Yunzhe、橘落叶、蝉&猫、匿名修图、瞳中的鹦羽
字幕:蝉&猫、msk306050570
歌词:msk306050570、蝉&猫、酵母
测试:eternal_wrath、蝉&猫、Klamath、橘落叶、酵母
特别说明禁转载至"ACGFuture"或"黙示"等相关人员处,转载请完整转载并附上原帖(夏迹)地址。
禁被用于任何形式的盈利行为,禁作为任何纸质或电子刊物的附加品而附带。谢绝任何组织的平台再移植。
本补丁对应的是2018年发售的《蒼の彼方のフォーリズム Perfect Edition》。
本补丁在游戏本体基础上新增的机能,部分需要安装了“K-lite codec pack”才能使用。推荐版本的解码器包已放在补丁压缩包内,请务必自行安装。
关于译名问题——在开坑时,有人关于《苍之彼方的四重奏》这个译名有多加建议。而组内讨论后,在中文语境中不适当的“彼方”改成了“彼端”;根据官方在《BugBug》(2014年9月号)上的访谈,维持“四重奏”的翻译。
BUG请在此帖(bbs.natsunokiseki.org/read.php?tid=18682)回馈,我们将会尽力在后续补丁内解决BUG。
Update
简体1.00→繁中1.00
修正玩家反馈的部分译文。
优化补丁结构,增进win10系统对于解码器的兼容性。
简繁1.00→简繁1.05
修正玩家反馈的部分译文。
优化简体版的补丁结构,增进win10系统对于解码器的兼容性。
萌你妹汉化组·招募

汉化原贴:
http://bbs.kdays.net/read/74498
简体版预览:





















繁体版预览:



















下载地址:
已固实压缩 ,添加5%恢复记忆
已打【萌你妹汉化组×北见六花应援同好会】发布的《苍蓝彼端的四重奏 完备版》&《蒼色天穹上的Four Rhythm Perfect Edition》 最终版V1.05简体&繁体中文化补丁+みさきhs解锁补丁
此为整合压制的简体版&繁体版双版本汉化硬盘版,存档可通用。
最终V1.05版汉化更新说明:
Update
简体1.00→繁中1.00
修正玩家反馈的部分译文。
优化补丁结构,增进win10系统对于解码器的兼容性。
简繁1.00→简繁1.05
修正玩家反馈的部分译文。
优化简体版的补丁结构,增进win10系统对于解码器的兼容性。
双击 苍蓝彼端的四重奏 完备版.exe 启动简体中文版
双击 蒼色天穹上的Four Rhythm Perfect Edition.exe 启动繁体中文版
内包含:
全CG存档
日文攻略
汉化补丁备份
注意:
本补丁对应的是2018年发售的《蒼の彼方のフォーリズム Perfect Edition》,包含了原版所有内容+主机内容是目前剧情最全的版本。.
本补丁在游戏本体基础上新增的机能,部分需要安装了“K-lite codec pack”才能使用。推荐版本的解码器包已放在补丁压缩包内,请务必自行安装。
STEAM官中版和民间汉化版区别
不同点:
1.STEAM官中版为最高分辨率2K(2560X1440)&汉化版最高分辨率为720P(1280X720),STEAM官中版有着更高的分标率
2.翻译人员不同请自行比较选择
相同点:
STEAM官中版和汉化PE版几乎没有任何区别,最新版均包含原版+主机版所有游戏剧情内容
所有CG均有包含,并已解锁PE版所有HS内容包括美咲增量HS,经比较和PE日版HS数量相同无缺少HS
此帖售价 5 SP币,已有 919 人购买
若发现会员采用欺骗的方法获取财富,请立刻举报,我们会对会员处以2-N倍的罚金,严重者封掉ID!
汉化联动:
【本篇官方中文版】
[自购][sprite]蒼の彼方のフォーリズム Perfect Edition/苍之彼方的四重奏 PE V1.22最终版汉化硬盘版[官方中文][25.58G][BDODGD]
【本篇汉化组版】
[sprite]蒼の彼方のフォーリズム Perfect Edition/苍蓝彼端的四重奏 V1.05双版本最终完备版 汉化硬盘版[萌你妹汉化组][6.88G][BDODGD]
【FD1官方中文版】
[自购][sprite] 蒼の彼方のフォーリズム EXTRA1 / 苍之彼方的四重奏 EXTRA1 R18汉化硬盘版[官方中文][7.09G][BDOD]
【FD2官方中文版】
[自购][sprite] 蒼の彼方のフォーリズム EXTRA2 PREMIUM EDITION / 苍之彼方的四重奏 EXTRA2 汉化硬盘版[官方简繁中日英文][3.75G][BDOD]