none.gif

0e5b912b

爱丽丝汉化组战国兰斯汉化补丁随评

咱看了某泰国人做的菜,觉得食材还好就是调料不够,于是来添加点,嗯


馬手の袖が、草摺りが、ぶつかりあう音。
馬手の袖 铠甲右手袖
各种互相碰撞的声音??



草を、土を、大勢が踏みつける音。
趴在地上听的?
PSI:遥想远古,祖先们发现了一个科学原理,那就是大地传声快于空气,于是祖先们学会了一个方法,那就是趴在地上聆听大地传来的声音,以便提前发现敌军的动向。看来这招兰斯他们也会了



緊張感が徐々に高まる陣の中央。一人の男が場にそぐわないのんびり加減で、椅子に腰掛けていた。
逐渐淤积……



兄上、何を暢気な…
PSI:翻译不是把局子里的实词意思用自己的想象拼接起来就行了的


それに、そのような普段着で。せめて、鎖帷子ぐらいお召し下さい。
而且还穿的跟平常一样
PSI:性人组某大神:今天头一次校对没开Google~~


信長は、横でぷんぷん言っている香の頭を、掌で包み込むようにして撫でた。
…………………………………………………………



人の話を聞いて下さい!
PSI:你们给我安静听课!再敢不听课讲话我把你们嘴lai3(撕的意思)开!by 咱的初中英语老湿


信長達の前に、少し大柄な女侍がやってきた。よろしいか?
よろしいか?
PSI:瞬间差点看成了やらないか


明智光秀が、陣の中央にいる3人の前に、ずいと出た。
ずいと
PSI:哦屎泰国人你光看见ずいと,那陣の中央にいる哪去了


久保田に足利が近づいていたのは、前々からわかっていた事だ。
足利亲亲近保田


霧の向こうから陣の中央に近づいてくる者が2人。
参考翻译:2个人从雾的一侧向军阵中央走去。
PSI:为啥我觉得这句A组翻译的还行
周囲の者がまとっている甲冑とは違う種類の甲冑の金具の音。
参考翻译:发出与周围人所穿的甲胄不同种类的金属零件摩擦声
PSI:哦屎这句我翻译的你得给我稿费泰国人


こーいう時に謀反を起こすという事は、別の理由でもいつかやっちゃうんじゃないかなぁと思うんだ。
参考翻译:我觉得他既然在这种时候谋反了,也就意味着以后他说不定也会因其他理由而谋反
PSI:一次卡哪去了,A组大大您不能把时间也吃了好吧



へえ…口だけじゃあなかったんだね。

あ、兄上…さらりと酷い事を…

がはははははは。

気づいてないし…  完全没有注意到…………………………



こうして、JAPANまで温泉旅行が出来るのだからな。
这会已经在JAPAN了好吧
PSI:所以说我们现在才能在JAPAN温泉旅行嘛……
哦屎您们完整玩了游戏没,还是啥都没看懂




はい、おまちどうさま。
おかわりの団子ですよ。
PSI:("団子おかわり"!="おかわりの団子ですよ")=TRUE


野心
PSI:嘛,某些题目,比如信长之野望这么翻译就算了,句子中还是要好好换成中文词语嗯


香は目の端に溜まった涙をこしこしと袖口で擦ると、お団子を運んだ。
目の端に溜まった涙
PSI:这翻译翻这句的时候肯定一整天没吃饭


それは口実。
戦乱なんて、利害の渦だらけで、
自分の事ばっかだから、みんな。
参考翻译:这只是借口而已。
战乱尽是些利害的漩涡而已,
大家都只会顾着自己。
PSI:不管文笔润的再怎么像“古文”再怎么文青味,意思错了一样只是笑柄,还格外好笑


はい、ランス。
新作の団子。新推出的团子TOKA
食って食って。
うむ、食ってやろう。 这哪里说好吃了
あむ…んむ…んむ…
PSI:哪里说好吃了,人家A组大大还说是“相当好吃”呢,啊哈哈


香、ちょうどよかった。来的正好
お前にも団子をひとつ…
あとで頂きます!
急いで下さい! 这里是催促信长快点
みんな、待ってます!
PSI:
来得正好,你也吃个团子吧……
等会再吃吧,你丫速度点,大家都等着你呢

就这个意思,以上吐槽模式参考翻译



今週の織田家評定の時間ですよ。会议
諸武将の方々はもう集まっています。
みんな待ちくたびれていますよ。 大家等的不耐烦了
PSI:待ちくたびれる啥意思你们就不能查下字典么


領地なんか、適度にあるくらいがいいから。
という訳で、いってらっしゃーい。
いってらっしゃーい 晚些聊把????
PSI:不是一路顺风半路失踪么


私が…どこかいいところに嫁ぐか
この織田を継ぐ事の可能な殿方を婿に貰うか…
PSI:我是该找个好婆家嫁了,还是找个有本事继承织田家的爷们招倒插门呢


そういった事が決まらぬうちは…
自分がしっかりしなくては…と
体力的に無理をしてます…
PSI:体力被吃了


そして…何かあった場合、
兄が私を守る事の出来る、
最低最大の領地と考えているみたいです。



お団子屋さんでしていた話…
何かあった時は、団子屋としてっていうのは…
半分冗談じゃないんです…
233 团子屋先生
PSI:哦屎结合这句加上好痛啊好痛啊滚开,咱认定您们一点日文口语常识都没有


まあ、この俺様に任せておけ。
JAPANを全部、俺様のものにしてしまえば
信長も安心して逝けるだろう、がはははは。
PSI:啧,A组大大您们知道为啥是逝ける而不是逝く么……补补语法中不


ランス達が出て行ったのを確かめると、
信長はずるずると崩れ、
だらしなく壁にもたれた。
人家那是瘫软着靠着墙壁
你躺下怎么面对墙壁
PSI:这叫传说中的夹板


そう言って、ひとつ、熱のあるため息をついた。
人家叹口热气而已
PSI:我叹了口热气,发烧了


ん…大丈夫だよ、藤吉郎。
ランスの反応がおもしろいから
ついはりきっちゃっただけだよ。
看兰斯反应有趣 玩过火了


もう、兄上と同じような事、言わないでください!
神来之笔
でください唉…… 这真的是校对过的?!
PSI:看来需要给他们看看标日初级上


JAPANでは不思議な事ではありません。
这是说在JAPAN并不是不可思议的事情……
妖怪も人間と同じで、異種族とも仲良くしていくものも存在します。
PSI:A组,一切皆有可能


3Gは酷いぎっくり腰になってしまって、故郷で療養していたの。
因为闪腰,之前在故乡疗养- -
PSI:这都怎么翻译的,看图说话么?看汉字猜意思么?
难怪A组现在咬准了“我们的汉化版在汉语上很通顺,所以没问题,是个优秀的作品”这一怪论了






ランス 香ちゃーん。
ランス 団子……はいいや。
ランス お茶くれー。这是给我茶喝
織田 香 そんな事いわず、お団子も食べて下さい。
織田 香 今日のは自信作なんです!
ランス ………う……
織田 香 はい、どうぞ。
ランス ……んー…
ランス やっぱ…お茶だけ…
織田 香 う…
ランス わ、わかった!
ランス 食う!
ランス なんとかを食らわば皿までとも言うしな。 这里是一不做,二不休。
織田 香 う、うわーん!拟声  呜哇
織田 香 間接的に、毒って言われたぁ
??? くす…窃笑这里
ランス ん?
玉籤 風華○くす…くすくす…这是是噗哧的笑 毛点头
織田 香あ…笑われちゃった…
PSI:(ぺっこり)


でも、がんばって作ったお団子を毒って…
言ってないぞ。
う…そうですが…

少し、個性的なお味なだけですよね?

大人の対応だ。这里是说风华说话处世像成年人

ランスさんもいい大人なんだから
そうしてくれればいいのに…




織田 香 織田家に来て頂いたらどうでしょうか?
这是织田香问兰斯让风华来织田家如何


私のような素性のわからない者が
来历不明
武家屋敷にご奉公していいものか…
武家屋敷………………
素性がわからない?
来历不明
PSI:不是贫农不能入生产队?




だから記憶をなくす前は、巫女だったのかもしれません。
失去记忆前就是巫女了
前被当成お前么 233
PSI:不是没有可能


ランスと香は、上座に座った。

そのそばに控えるように、3Gが座った。
控える 待命
PSI:幸亏没翻译成“控制”


がはははは。
大船に乗ったつもりでいろ。
大船に乗る指非常放心
神来之笔嗯
PSI:大家一起坐大船!哟嘿,哟嘿!妹妹你坐船头啊,兰斯我岸上走~!



まあ…本当にかわいい。

安物だなんてとんでもない…
这是是说 哪有什么便宜货的话 一类的意思……
あの…本当に貰ってよいのですか?
PSI:这么可爱,怎么能说是便宜货呢,瞧你客套的


………やっぱりそうですか…
………果然会成这样啊…
そういう事になると思っていました。
之前就想到会变成这样了。
ではそれらは私と3Gで進めたいと思います。
那么这些由我和3G来做吧。
PSI:看图说话二号么,我无法分析A组这么翻译的逻辑

以上为参考吐槽,好好玩,就这文本还好意思说别人是偷的,还好意思以汉化界至尊之姿不断口出狂言?!

26.png

亂碼

B1F  2010-07-14 15:37
(找下限......)
神翻译+各种狗眼一地+233MAX

none.gif

4d20c2d0

神翻译啊卧槽,哎哟我的狗眼诶..

1212.jpg

e31a53cf

B3F  2010-07-14 15:42
(喝茶看戏一艹民)
哎呦喂这边终于有动作了233

48.jpg

31499edb

B4F  2010-07-14 15:45
(袖ふれあうも他生の縁)
初步测评终于完成了么?

0.gif

a8d9be0c

哎呦 支持大大们!   

a9.gif

a1201bf6

哎哟某组真发补丁出来污辱群众的眼球

none.gif

fc48aca1

等直播中   

none.gif

少女趣味

艹民只是来围观的

none.gif

09543c4a

各种瞎狗眼啊wwwww

55.jpg

蛇蛇

B10F  2010-07-14 15:56
(どの世界も俺を拒む、だからどの世界も俺の世界だ!!!)
疯狂点击更多内容了解更多X掉合金狗眼的“保健知识”。

20.jpg

蓝波斯菊

B11F  2010-07-14 15:57
(-3-)
还要什么好说的 等A组的究极收藏版好了233

16.gif

e4dde000

B12F  2010-07-14 15:59
(匿名用戶)
有些地方還不至於錯翻山,錯翻山的沒找出來。
寫得倉促了,沒有評語及分析。
求重寫 。

3107.jpg

6ad7fca2


艹民本来不懂R语的,怎么这会儿连中文都读不懂了

2477.jpg

c1ab28a4

说真的,能够看得懂翻译好坏的,根本用不上汉化补丁,要用的人是连R文都不会看的人
姑且不论翻译的好坏最起码有这份心去做,时间还是浪费不少的
虽然翻译得不怎样,但最重要的是基本上能符合,能让人看懂就够了,当然如果再精确一点的话本人会更高兴,但对于汉化组的辛勤还是给予充分的支持!

千万别吵起来啊!兰斯汉化这么一件好事不要弄成战争一样才行啊!

2652.jpg

某月

B15F  2010-07-14 16:26
(某月)
睡了一觉起来就看到神帖了~~

none.gif

39af7ba4

引用
引用第14楼ilego于2010-07-14 16:12发表的  :
说真的,能够看得懂翻译好坏的,根本用不上汉化补丁,要用的人是连R文都不会看的人
姑且不论翻译的好坏最起码有这份心去做,时间还是浪费不少的
虽然翻译得不怎样,但最重要的是基本上能符合,能让人看懂就够了,当然如果再精确一点的话本人会更高兴,但对于汉化组的辛勤还是给予充分的支持!

千万别吵起来啊!兰斯汉化这么一件好事不要弄成战争一样才行啊!

一群人不会做饭,于是厨师做了一堆坏掉的食物发给他们。。。233

20.jpg

蓝波斯菊

B17F  2010-07-14 16:36
(-3-)
引用
引用第14楼ilego于2010-07-14 16:12发表的  :
说真的,能够看得懂翻译好坏的,根本用不上汉化补丁,要用的人是连R文都不会看的人
姑且不论翻译的好坏最起码有这份心去做,时间还是浪费不少的
虽然翻译得不怎样,但最重要的是基本上能符合,能让人看懂就够了,当然如果再精确一点的话本人会更高兴,但对于汉化组的辛勤还是给予充分的支持!

千万别吵起来啊!兰斯汉化这么一件好事不要弄成战争一样才行啊!

原来你看懂的 我文盲 好多地方没看懂

6459.jpg

d6f402db

球更多直播,球究极收藏版神润效果预览233

none.gif

七月之声

B19F  2010-07-14 16:38
(怒顶一帖,狂盖一楼,暴砍一分)
引用
引用第14楼ilego于2010-07-14 16:12发表的  :
说真的,能够看得懂翻译好坏的,根本用不上汉化补丁,要用的人是连R文都不会看的人
姑且不论翻译的好坏最起码有这份心去做,时间还是浪费不少的
虽然翻译得不怎样,但最重要的是基本上能符合,能让人看懂就够了,当然如果再精确一点的话本人会更高兴,但对于汉化组的辛勤还是给予充分的支持!

千万别吵起来啊!兰斯汉化这么一件好事不要弄成战争一样才行啊!

那样还需要汉化组干嘛,机翻+脑补不就可以了?

6473.jpg

87f8ac32

好吧 该喷的都喷了 现在就坐等Sp的补丁了- -

3226.jpg

人间失格

B21F  2010-07-14 16:56
(人间失格)
引用
引用第14楼ilego于2010-07-14 16:12发表的  :
说真的,能够看得懂翻译好坏的,根本用不上汉化补丁,要用的人是连R文都不会看的人
姑且不论翻译的好坏最起码有这份心去做,时间还是浪费不少的
虽然翻译得不怎样,但最重要的是基本上能符合,能让人看懂就够了,当然如果再精确一点的话本人会更高兴,但对于汉化组的辛勤还是给予充分的支持!

千万别吵起来啊!兰斯汉化这么一件好事不要弄成战争一样才行啊!

我只能同情你 这里是战场 群众应该回家(笑

6473.jpg

87f8ac32

引用
引用第14楼ilego于2010-07-14 16:12发表的  :
说真的,能够看得懂翻译好坏的,根本用不上汉化补丁,要用的人是连R文都不会看的人
姑且不论翻译的好坏最起码有这份心去做,时间还是浪费不少的
虽然翻译得不怎样,但最重要的是基本上能符合,能让人看懂就够了,当然如果再精确一点的话本人会更高兴,但对于汉化组的辛勤还是给予充分的支持!

千万别吵起来啊!兰斯汉化这么一件好事不要弄成战争一样才行啊!

不 他们那根本就叫人看不懂 已经不是翻译错误了 有些汉语读起来都不知所云 而且那些错误严重影响到了剧情的理解 我觉得鸡饭可能都比那个效果好

0.gif

a567157e

基翻相当于撸管子,自己固然爽,但是不能撸给大家看

none.gif

8f9fea01

神帖惯例留名……好长……好久没看长篇吃力

none.gif

6cab864d

原来 跑不过别人就要说别人是开挂的啊......

6473.jpg

87f8ac32

淡定 你们知道的太多了XD

xjtIm.jpg

练红玉

B27F  2010-07-14 17:50
(我才不是没得治)
坏掉的熟肉草民啃不下
啃下后以后会肚子疼

330.jpg

风见见

B28F  2010-07-14 17:56
(围观用意)
我发现这几天的帖子减压效果显著啊233

2632.jpg

ac438678

还是快点把自己的补丁放出来再笑吧,这时候要低调啊

55.jpg

蛇蛇

B30F  2010-07-14 18:25
(どの世界も俺を拒む、だからどの世界も俺の世界だ!!!)
..........那个 作为一个观察者稍微提醒下各位.............疼该疼..........不要过分随便地显露出你的敌意给人上道具哦~~不然  ....偶可能会.........wwwwww给各位一点杀必死的哦 XSK

至于什么是过分随便的敌意...........这种东西怎么会有解释呢 想XX的时候就会XX你咯233  那么大家学会婉转蛋疼地发言吧0w0~


觉得战斗力够高的可以无视此提醒~